【屈原离骚原文及翻译】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为中国古代最长的抒情诗。全诗共370多句,2400多字,内容丰富,情感深沉,表达了诗人对国家命运的忧虑、对理想人格的追求以及对现实政治的不满。以下为《离骚》部分原文及对应翻译的总结,并以表格形式展示。
一、《离骚》简介
《离骚》是屈原在被流放期间所作,诗中通过丰富的想象和象征手法,描绘了诗人与神灵的对话、对理想的追寻、对邪恶势力的批判,体现了诗人坚定的信念与不屈的精神。全诗语言瑰丽,结构严谨,是中国文学史上极具影响力的篇章。
二、《离骚》原文及翻译(节选)
原文 | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后裔啊,我的父亲叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在孟陬月的摄提星照耀下,我生于庚寅日。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲观察我的生辰,赐给我美好的名字。 |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名叫“正则”,字叫“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我天生具有美好的品质,又具备卓越的才能。 |
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 我披上江离和白芷,编织秋兰作为佩戴。 |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 清晨饮用木兰上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的心志真诚而美好,就符合古人所推崇的美德。 |
恐年岁之不吾与兮,恐美人之迟暮。 | 担心岁月不等人,怕美人也会衰老。 |
三、总结
《离骚》不仅是一首诗歌,更是一部思想深刻、情感丰富的哲学作品。它反映了屈原对人生价值的思考、对国家兴亡的关注以及对理想人格的执着追求。诗中大量运用神话、自然意象和象征手法,增强了作品的艺术感染力。
通过上述原文与翻译的对比可以看出,《离骚》的语言风格独特,富有韵律感,且寓意深远。它不仅是文学的瑰宝,也是研究中国古代文化、哲学和政治思想的重要文献。
附:全文结构简要
- 开篇:自述身世与理想
- 中间:描述自身修养与追求
- 高潮:与神灵对话,表达忠诚与坚持
- 结尾:感叹时局,表达忧愤与希望
如需完整版《离骚》原文及详细翻译,可参考《楚辞》相关注本或权威文学资料。