首页 >> 经验问答 >

越人歌原文翻译及赏析

2025-08-18 19:18:25

问题描述:

越人歌原文翻译及赏析,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 19:18:25

越人歌原文翻译及赏析】《越人歌》是古代越地流传的一首民歌,语言质朴,情感真挚,反映了当时人民的生活情感与文化风貌。下面将从原文、翻译、赏析三个方面进行总结,并以表格形式呈现。

一、原文

> 今夕何夕兮,搴舟中流。

> 今日何日兮,得与王子同舟。

> 愿得一心人,白头不相离。

> 山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

二、翻译

原文 翻译
今夕何夕兮,搴舟中流 今天是什么日子啊,我划着船在江中游荡。
今日何日兮,得与王子同舟 今天是什么日子啊,能和王子一起坐船。
愿得一心人,白头不相离 我希望有一个真心相爱的人,一直到白发都不分离。
山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝 即使山没有了丘陵,江水干涸,冬天打雷,夏天落雪,天地合为一体,我才敢和你分开。

三、赏析

《越人歌》是一首充满深情的抒情诗,通过自然景象的夸张描写,表达了主人公对爱情的坚定承诺。全诗语言简洁而富有节奏感,情感真挚动人,体现了古代民间诗歌的朴素风格和强烈的情感表达。

- 情感真挚:诗中“愿得一心人,白头不相离”一句,直接表达了对爱情的执着追求。

- 比喻生动:后几句用“山无陵”、“江水为竭”等自然现象的极端变化来强调誓言的坚定,增强了诗句的表现力。

- 语言简练:全诗仅几十字,却能传达出深刻的情感,体现出古越民歌的独特魅力。

四、总结表

项目 内容
标题 越人歌原文翻译及赏析
原文 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。愿得一心人,白头不相离。山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
翻译 今天是什么日子啊,我划着船在江中游荡;今天是什么日子啊,能和王子一起坐船;我希望有一个真心相爱的人,一直到白发都不分离;即使山没有了丘陵,江水干涸,冬天打雷,夏天落雪,天地合为一体,我才敢和你分开。
赏析 表达了对爱情的坚定承诺,语言质朴,情感真挚,运用自然意象增强表现力,体现了古越民歌的特色。

这篇文章通过对《越人歌》的原文、翻译与赏析进行系统整理,帮助读者更好地理解这首经典民歌的文化内涵与艺术价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章