【越人歌原文翻译及赏析】《越人歌》是古代越地流传的一首民歌,语言质朴,情感真挚,反映了当时人民的生活情感与文化风貌。下面将从原文、翻译、赏析三个方面进行总结,并以表格形式呈现。
一、原文
> 今夕何夕兮,搴舟中流。
> 今日何日兮,得与王子同舟。
> 愿得一心人,白头不相离。
> 山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
二、翻译
原文 | 翻译 |
今夕何夕兮,搴舟中流 | 今天是什么日子啊,我划着船在江中游荡。 |
今日何日兮,得与王子同舟 | 今天是什么日子啊,能和王子一起坐船。 |
愿得一心人,白头不相离 | 我希望有一个真心相爱的人,一直到白发都不分离。 |
山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝 | 即使山没有了丘陵,江水干涸,冬天打雷,夏天落雪,天地合为一体,我才敢和你分开。 |
三、赏析
《越人歌》是一首充满深情的抒情诗,通过自然景象的夸张描写,表达了主人公对爱情的坚定承诺。全诗语言简洁而富有节奏感,情感真挚动人,体现了古代民间诗歌的朴素风格和强烈的情感表达。
- 情感真挚:诗中“愿得一心人,白头不相离”一句,直接表达了对爱情的执着追求。
- 比喻生动:后几句用“山无陵”、“江水为竭”等自然现象的极端变化来强调誓言的坚定,增强了诗句的表现力。
- 语言简练:全诗仅几十字,却能传达出深刻的情感,体现出古越民歌的独特魅力。
四、总结表
项目 | 内容 |
标题 | 越人歌原文翻译及赏析 |
原文 | 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。愿得一心人,白头不相离。山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。 |
翻译 | 今天是什么日子啊,我划着船在江中游荡;今天是什么日子啊,能和王子一起坐船;我希望有一个真心相爱的人,一直到白发都不分离;即使山没有了丘陵,江水干涸,冬天打雷,夏天落雪,天地合为一体,我才敢和你分开。 |
赏析 | 表达了对爱情的坚定承诺,语言质朴,情感真挚,运用自然意象增强表现力,体现了古越民歌的特色。 |
这篇文章通过对《越人歌》的原文、翻译与赏析进行系统整理,帮助读者更好地理解这首经典民歌的文化内涵与艺术价值。