【石钟山记原文及翻译】《石钟山记》是北宋著名文学家苏轼的一篇游记散文,文章通过对石钟山得名由来的考察与分析,表达了作者注重实地调查、不轻信旧说的治学态度。全文语言简练,逻辑严密,富有哲理。
一、
《石钟山记》讲述了苏轼在游览石钟山时,对当地流传的“石钟山因水中石鼓而得名”的说法产生疑问,并亲自前往考察。他在夜间乘舟至山下,听到水声如击鼓,结合地形和声音的来源,最终得出石钟山得名的原因。文章强调了实践出真知的道理,也体现了苏轼实事求是的科学精神。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
水经云:“彭蠡之口有石钟山焉。” | 《水经》中说:“彭蠡湖的入口处有一座石钟山。” |
郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声闻水上,世以此名之。 | 郦道元认为(石钟山)下面靠近深潭,微风吹动波浪,水和石头互相撞击,声音从水面上传来,世人因此称它为“石钟山”。 |
余音曰:“此世所以不传也。盖音谬也。” | 我认为:“这世上之所以没有流传下来,是因为(这个说法)有错误。” |
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎! | 现在把钟和磬放在水里,即使有大风浪也不能发出声音,何况是石头呢! |
至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。 | 到了唐代,李渤才开始寻找它的遗迹,在潭边找到两块石头,敲打它们听声音,南面的声音浑浊,北面的声音清脆,木槌停止后,回声慢慢消失。 |
自此,学者多疑之。 | 从此,学者们大多对此表示怀疑。 |
余方心动欲还,舟人曰:“有大石当中流,可得而探也。” | 我正想动身返回,船夫说:“有大石头挡在水流中间,可以去探一探。” |
因而得之。 | 于是(我)找到了答案。 |
盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。 | 我感叹郦道元的简略,也嘲笑李渤的浅陋。 |
三、文章启示
《石钟山记》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇富有哲理的学术笔记。苏轼通过亲身考察,纠正了前人的错误观点,表现出他严谨求实的治学态度。文章告诉我们:对于历史和自然现象,不应盲从旧说,而应通过实地观察和思考,才能获得真正的知识。
四、结语
《石钟山记》以其清晰的逻辑结构和深刻的思辨精神,成为古代游记中的典范之作。它不仅记录了苏轼的游历经历,更传达了他对真理追求的执着精神。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,提醒我们在面对问题时要勇于探索、独立思考。