大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。威廉布雷克瑞奇曼的简称,威廉布雷克很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、“一沙一世界,一花一天堂。
2、无限掌中置,刹那成永恒。
3、”是徐志摩翻译自英国浪漫主义诗人威廉·布莱克(William Blake )长诗《天真的语言》(《Auguries of Innocence》)里开头四句。
4、 原文如下: To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour. 一粒沙子看出世界, 一朵野花里见天国。
5、 在你掌里盛住无限, 一时间里便是永远。
6、 扩展资料: 对长诗《Auguries of Innocence》开头四行的经典翻译还有如下译文: 一粒沙子看出世界,一朵野花里见天国。
7、在你掌里盛住无限,一时间里便是永远。
8、——张炽恒 2、从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,把永恒纳进一个时辰,把无限握在自己手心。
9、——王佐良 3、一花一世界,一沙一天国,君掌盛无边,刹那含永劫。
10、——宗白华 4、一颗沙尘看世界,一朵野花定乾坤,无限可以在你的指间,永恒也可以是瞬间。
11、——化童 5、一沙一世界,一花一天堂。
12、双手握无限,刹那是永恒。
13、一沙一世界,一花一天堂,一树一菩提,一叶一如来。
14、天真的预言,参悟千年的偈语。
15、一粒沙里见世界,一朵花里见天堂,手掌里盛住无限,一刹那便是永劫。
16、——丰子恺 参考资料来源:搜狗百科-天真的预言 (天真的预言)。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。