首页 >> 经验问答 >

李清照一剪梅原文注释翻译与赏析

2025-07-25 13:31:20

问题描述:

李清照一剪梅原文注释翻译与赏析,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 13:31:20

李清照一剪梅原文注释翻译与赏析】一、原文

李清照《一剪梅》

红藕香残玉簟秋,

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?

雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,

才下眉头,却上心头。

二、

《一剪梅》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,写于她与丈夫赵明诚分居期间,表达了对丈夫的深切思念和孤独寂寞的情感。全词语言清新自然,情感真挚细腻,展现了李清照在爱情中的柔情与无奈。

三、注释与翻译

原文 注释 翻译
红藕香残玉簟秋 红莲凋谢,香气消散,玉席已凉,秋天来临 荷花已经凋谢,香气也渐渐淡去,竹席也变得冰冷,秋天已经来了
轻解罗裳,独上兰舟 轻轻解开衣裙,独自登上木船 我轻轻脱下衣服,独自一人乘着小船
云中谁寄锦书来? 云中传来的是谁寄来的信呢? 从远方寄来的书信是谁写的?
雁字回时,月满西楼 大雁飞回的时候,月亮洒满了西楼 当大雁南归时,月光洒满了西楼
花自飘零水自流 花儿自己飘落,水流自己流淌 花朵自然地飘落,流水也自然地流淌
一种相思,两处闲愁 一种思念,两地的忧愁 一种相思之情,却在两地产生愁绪
此情无计可消除 这种情感无法用任何方法消除 这份情感无法用任何方式排遣
才下眉头,却上心头 刚刚从眉间移开,却又涌上心头 刚刚放下心头的忧虑,却又重新浮现

四、赏析

李清照在这首词中以细腻的笔触描绘了秋日的寂寥与内心的孤寂。她通过“红藕香残”、“玉簟秋”等意象渲染出一种凄清的氛围,接着通过“独上兰舟”、“云中谁寄锦书来”等句表达对丈夫的思念。后段“花自飘零水自流”则进一步深化了这种情感,表现出一种无可奈何的惆怅。最后“才下眉头,却上心头”更是将情感的起伏描写得淋漓尽致,成为千古传诵的经典名句。

这首词不仅体现了李清照高超的艺术造诣,也反映了她在婚姻生活中的情感体验,具有极高的文学价值和情感共鸣力。

五、结语

《一剪梅》是李清照词风婉约、情感深沉的典型代表,其语言简练而意境深远,情感真挚动人。无论是从艺术性还是思想性来看,都堪称宋词中的精品之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章