【国破山河在出处及原文翻译】一、
“国破山河在”出自唐代诗人杜甫的《春望》。这句诗表达了诗人对国家破碎、山河依旧的感慨,透露出深沉的忧国情怀和对和平的渴望。全诗语言凝练,情感真挚,是杜甫代表作之一。
以下为《春望》的原文与翻译,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
国破山河在,城春草木深。 | 国家破碎,山河依旧存在;春天来临,城中草木茂盛。 |
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 | 感叹时局,花也流泪;怨恨离别,鸟也惊心。 |
烽火连三月,家书抵万金。 | 战火连续三个月,一封家信胜过万两黄金。 |
白头搔更短,浑欲不胜簪。 | 头发白了,越抓越短,简直不能插簪子了。 |
三、背景与赏析
《春望》是杜甫在安史之乱期间所作,描绘了战乱后长安城的荒凉景象,同时也抒发了他对国家命运的担忧和对亲人的思念。诗中“国破山河在”一句,成为千古传诵的名句,展现了诗人对国家兴亡的深刻思考。
这首诗不仅具有高度的艺术价值,也反映了那个时代人民的苦难与希望,是研究唐代历史与文学的重要作品。
四、结语
“国破山河在”不仅是杜甫个人情感的表达,更是对一个时代的写照。通过这首诗,我们能感受到古人面对国难时的悲愤与坚韧,也能体会到中华文化的深厚底蕴。
如需进一步了解杜甫的其他作品或唐代诗歌风格,欢迎继续提问。