大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。念无与为乐者者的翻译,念无与为乐者很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文:
2、 元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。
3、 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。
4、哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人。
5、注释:
6、(1)选自<>(中华书局1981年版)卷一.此文写于作者贬官黄州期间.承天寺,现在湖北黄冈南. (2)[元丰六年]公元1083年.元丰.宋神宗年号. (3)[念无与为乐者]想到没有可以交谈取乐的人.念,想到. (4)[张怀民]作者朋友,也贬官黄州. (5)[相与]共同,一起. (6)[中庭]院里. (7)[空明]形容水澄澈. (8)[藻、荇]均为水生物. (9)[但少闲人]只是缺少清闲的人.但,只是.闲人,清闲的人.
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。